CAP 106O TELECOMMUNICATIONS (P-法律法规_湾区律师网

CAP 106O TELECOMMUNICATIONS (P-法律法规

2022-08-05 00:31:24  浏览:995  来源:网络
【法规名称】 CAP 106O TELECOMMUNICATIONS (POSSESSION AND EXPORT OF RADIOCOMMUNICATIONS APPARATUS BY VISITORS) (EXEMPTIO...
【法规名称】 
【法规编号】 44538  什么是编号?
【正  文】

CAP 106O TELECOMMUNICATIONS (POSSESSION AND EXPORT OF RADIOCOMMUNICATIONS APPARATUS BY VISITORS) (EXEMPTION) ORDER


  (36 of 2000 s. 28)
  
  (Cap 106, section 39)
  
  [23 October 1992]
  
  (L.N. 332 of 1992)
  
  Cap 106O s 1 Exemption for the purpose of section 8(1)(b) of the Ordinance
  
  A person who is given permission to land in Hong Kong as a visitor under the Immigration Ordinance (Cap 115) is exempted from the requirement to hold a licence under section 8(1)(b) of the Ordinance in respect of possession of any radiocommunications apparatus purchased by him in Hong Kong for 30 days after the date of purchase, subject to the following conditions- (36 of 2000 s. 28)
  
  (a) he shall produce for inspection a receipt, certificate or other document as proof of the date of purchase of the apparatus on demand by the Authority or any public officer authorized in that behalf by the Authority; and
  
  (b) he shall not within 30 days after the date of purchase use or permit the use of the apparatus in Hong Kong or on board a ship or aircraft that is registered in Hong Kong.
  
  (Enacted 1992)
  
  Cap 106O s 2 Exemption for the purpose of section 9 of the Ordinance
  
  A person who is given permission to land in Hong Kong as a visitor under the Immigration Ordinance (Cap 115) is exempted from the requirement to hold a permit or a licence under section 9 of the Ordinance in respect of export of any radiocommunications apparatus purchased by him in Hong Kong, subject to the following conditions- (36 of 2000 s. 28)
  
  (a) he shall produce for inspection a receipt, certificate or other document as proof of the date of purchase of the apparatus on demand by the Authority or any public officer authorized in that behalf by the Authority;
  
  (b) he shall export the apparatus within 30 days after the date of purchase; and
  
  (c) he has not within 30 days after the date of purchase used or permitted the used of the apparatus in Hong Kong or on board a ship or aircraft that is registered in Hong Kong.
  
  (Enacted 1992)
王博律师

高级合伙人 王博律师

广东华商律师事务所

☎电话:18938896818

知识产权,合同纠纷,经济纠纷,医疗纠纷,房产纠纷,公司风控,企业顾问等

 曾任中南财经政法大学知识产权研究中心研究员、武汉市江汉区司法局副局长、民革江汉区工委副主委等。现任华商律师事务所高级合伙人、香港律师会登记备案律师、香港张嘉伟律师事务所中国法首席顾问,多地仲裁员。兼任:武汉大学研究员、研究生校外导师,西北政法大学客座教授、研究生校外导师,中南财经政法大学知识产权(学院)研究中心研究员,南京理工大学/江苏商标品牌研究中心研究员,暨南大学、深圳大学等高校法学院研究生校外导师,深圳市知识产权专家库专家,佛山市知识产权侵权检验鉴定专家库专家,秦皇岛市知识产权专家库专家等。 擅长:知识产权、婚姻继承、合同纠纷、公司事务等民商事业务争端解决及刑事辩护,尤其擅长各类刑民交叉等疑难复杂案件的诉讼业务,对重大疑难案件的解决方案具有丰富经验。

上一篇:CAP 106W TELECOMMUNICATIONS (E-法律法规

下一篇:CAP 106G (Repealed L.N. 303 of-法律法规

评论区

共 0 条评论
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~

【最新】

【推荐】

返回顶部