CAP 1066 HONG KONG JUVENILE CA-法律法规_湾区律师网

CAP 1066 HONG KONG JUVENILE CA-法律法规

2022-08-05 00:31:11  浏览:853  来源:网络
【法规名称】 CAP 1066 HONG KONG JUVENILE CARE CENTRE INCORPORATION ORDINANCE ...
【法规名称】 
【法规编号】 42099  什么是编号?
【正  文】

CAP 1066 HONG KONG JUVENILE CARE CENTRE INCORPORATION ORDINANCE

 
  To provide for the incorporation of the executive committee of the Hong Kong Juvenile Care Centre.
  
  [18 December 1953]
  
  (Originally 40 of 1953)
  
  Cap 1066 s 1 Short title
  
  This Ordinance may be cited as the Hong Kong Juvenile Care Centre Incorporation Ordinance.
  
  Cap 1066 s 2 Interpretation
  
  In this Ordinance, unless the context otherwise requires-
  
  "Centre" (培育会) means the Hong Kong Juvenile Care Centre;
  
  "constitution" (章程) means the constitution of the Centre approved from time to time by the executive committee for the time being of the Centre, subject to the provisions of the Ordinance relating to any matter expressly dealt with in the Ordinance;
  
  "executive committee" (执行委员会) means the executive committee of the Centre for the time being appointed in accordance with the constitution.
  
  Cap 1066 s 3 Incorporation
  
  Remarks:
  
  Adaptation amendments retroactively made - see 41 of 1999 s. 3
  
  (1) The executive committee of the Centre and their successors in office shall be a body corporate, hereinafter called the corporation, and shall have the name of "The Hong Kong Juvenile Care Centre", and in that name shall have perpetual succession and shall and may sue and be sued in all courts in Hong Kong and shall and may have use a common seal. (Amended 41 of 1999 s. 3)
  
  (2) The members of the executive committee shall be appointed in accordance with the constitution and shall for the periods of their respective appointments be members of the corporation upon notice of their appointment, and where such appointment is made to replace a retiring member of the executive committee, upon, in addition, notice of such retirement, being filed with the Registrar of Companies. Any such notice shall be signed by three of the continuing or retiring members and shall be sealed with the common seal of the corporation.
  
  (3) The executive committee shall be lawfully constituted notwithstanding any vacancies occurring therein by death, absence, resignation or incapacity of any member or any other cause.
  
  Cap 1066 s 4 Powers of the corporation
  
  Remarks:
  
  Adaptation amendments retroactively made - see 41 of 1999 s. 3
  
  (1) The corporation shall have power to acquire, accept leases of, purchase, take, hold and enjoy any lands, buildings, messuages or tenements of what nature or kind soever and wheresoever situate in Hong Kong, and also to invest moneys upon mortgage of any lands, buildings, debentures, stocks, funds, shares or securities of any corporation or company carrying on business or having an office in Hong Kong and also to purchase and acquire all goods and chattels of what nature or kind soever. (Amended 41 of 1999 s. 3)
  
  (2) The corporation shall further have power to grant, sell, convey, assign, surrender, exchange, partition, yield up, mortgage, demise, reassign, transfer or otherwise dispose of any lands, buildings, messuages or tenements, mortgages, debentures, stocks, securities, goods and chattels vested in the corporation on such terms as the corporation may seem fit.
  
  Cap 1066 s 5 Seal
  
  All deeds documents and other instruments requiring the seal of the corporation shall be sealed with its common seal in the presence of three members of the executive committee and shall also be signed by them and such signing shall be taken as sufficient prima facie evidence of the due sealing of such deeds documents and other instruments.
  
  Cap 1066 s 6 Saving
  
  Remarks:
  
  Adaptation amendments retroactively made - see 41 of 1999 s. 3
  
  Nothing in this Ordinance shall affect or be deemed to affect the rights of the Central Authorities or the Government of the Hong Kong Special Administrative Region under the Basic Law and other laws, or the rights of any body politic or corporate or of any other persons except such as are mentioned in this Ordinance and those claiming by, from or under them.
  
  (Amended 41 of 1999 s. 3)
王博律师

高级合伙人 王博律师

广东华商律师事务所

☎电话:18938896818

知识产权,合同纠纷,经济纠纷,医疗纠纷,房产纠纷,公司风控,企业顾问等

 王博律师,武汉大学法学博士、博士后。曾任中南财经政法大学知识产权研究中心研究员,现任武汉大学知识产权与竞争法研究所研究员,广东华商律师事务所高级合伙人,南京理工大学法学院硕士生校外导师,汕头仲裁委仲裁员,佛山市知识产权侵权检验鉴定专家库专家等。

上一篇:CAP 1112 CHINESE PERMANENT CEM-法律法规

下一篇:CAP 399 QUEEN ELIZABETH FOUNDA-法律法规

评论区

共 0 条评论
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~

【最新】

【推荐】

返回顶部