To provide for the incorporation of the Bishop of the Roman Catholic Church in Hong Kong. (Amended 64 of 1948 s.2) [15 May 1885] (Originally 10 of 1885 (Cap 266 1950)) Cap 1003 s 1 Short title This Ordinance may be cited as the Bishop of the Roman Catholic Church in Hong Kong Incorporation Ordinance. (Amended 5 of 1924 s.6; 64 of 1948 s.2) Cap 1003 s 2 Incorporation The Bishop of the Roman Catholic Church in Hong Kong, and his successors in the office of Bishop of the Roman Catholic Church in Hong Kong, shall be a corporation sole, hereinafter called "the corporation", and shall have the name "The Catholic Diocese of Hong Kong (天主教香港教区)", and in that name shall have perpetual succession, shall be capable of suing and being sued, and shall have a common seal. (Replaced 40 of 1975 s. 2. Amended 88 of 1993 s. 2) Cap 1003 s 2A Powers of the corporation Remarks: Adaptation amendments retroactively made - see 33 of 1999 s. 3 (1) Subject to subsection (3), the corporation shall have the following powers- (a) to acquire, lease, hold and enjoy any land or buildings on such terms as it thinks fit; (b) to invest its money- (i) on deposit at any bank, whether in Hong Kong or elsewhere; or (ii) in the stocks, shares, or securities of any corporation carrying on business either in Hong Kong or elsewhere;(c) to purchase, hire or acquire any movable property; (d) to sell, lease or otherwise dispose of, and to charge, any of its property on such terms as it thinks fit; (e) to develop or turn to account any of its immovable property in such manner and on such terms as it thinks fit; (f) to borrow money for the corporation's purposes and to charge all or any of its property.(2) The powers conferred on the corporation by subsection (1) may be exercised either alone or jointly with one or more other persons. (3) In respect of land and buildings- (a) acquired with public money; or (b) granted by the Government for any special purpose,prior to the commencement of this Ordinance, the powers conferred on the corporation by subsection (1)(d), (e) and (f) shall not be exercised except with the consent of the Chief Executive in Council. (Amended 33 of 1999 s. 3) (Added 40 of 1975 s. 2) Cap 1003 s 3 Saving Remarks: Adaptation amendments retroactively made - see 33 of 1999 s. 3 Nothing in this Ordinance shall affect or be deemed to affect the rights of the Central Authorities or the Government of the Hong Kong Special Administrative Region under the Basic Law and other laws, or the rights of any body politic or corporate or of any other persons except such as are mentioned in this Ordinance and those claiming by, from or under them. (Replaced 64 of 1948 s. 3. Amended 33 of 1999 s. 3) |
高级合伙人 王博律师
广东华商律师事务所
知识产权,合同纠纷,经济纠纷,医疗纠纷,房产纠纷,公司风控,企业顾问等
曾任中南财经政法大学知识产权研究中心研究员、武汉市江汉区司法局副局长、民革江汉区工委副主委等。现任华商律师事务所高级合伙人、香港律师会登记备案律师、香港张嘉伟律师事务所中国法首席顾问,多地仲裁员。兼任:武汉大学研究员、研究生校外导师,西北政法大学客座教授、研究生校外导师,中南财经政法大学知识产权(学院)研究中心研究员,南京理工大学/江苏商标品牌研究中心研究员,暨南大学、深圳大学等高校法学院研究生校外导师,深圳市知识产权专家库专家,佛山市知识产权侵权检验鉴定专家库专家,秦皇岛市知识产权专家库专家等。 擅长:知识产权、婚姻继承、合同纠纷、公司事务等民商事业务争端解决及刑事辩护,尤其擅长各类刑民交叉等疑难复杂案件的诉讼业务,对重大疑难案件的解决方案具有丰富经验。CAP 276A RESOLUTION OF THE LEG-法律法规
【法规名称】 CAP 276A RESOLUTION OF THE LEGISLATIVE COUNCIL ...CAP 571G SECURITIES AND FUTURE-法律法规
【法规名称】 CAP 571G SECURITIES AND FUTURES (EXEMPTED INSTRUMENTS-INFORMATION) RULES ...CAP 358AI WATER POLLUTION CONT-法律法规
【法规名称】 CAP 358AI WATER POLLUTION CONTROL (TOLO HARBOUR SUPPLEMENTARY WATER CONTROL ZONE) (APPOINTED DAYS) ORDER...CAP 132AU MUSEUMS (URBAN COUNC-法律法规
【法规名称】 CAP 132AU MUSEUMS (URBAN COUNCIL) BYLAWS ...CAP 59O FACTORIES AND INDUSTRI-法律法规
【法规名称】 CAP 59O FACTORIES AND INDUSTRIAL UNDERTAKINGS (GOODS LIFTS) REGULATIONS ...