An Ordinance to protect and preserve the harbour by establishing a presumption against reclamation in the harbour. (Replaced 9 of 1998 s. 2. Amended 75 of 1999 s. 2) [30 June 1997] (Originally 106 of 1997) Cap 531 s 1 Short title This Ordinance may be cited as the Protection of the Harbour Ordinance. Cap 531 s 2 Interpretation In this Ordinance, unless the context otherwise requires- "reclamation" (填海) means any works carried out or intended to be carried out for the purpose of forming land from the sea-bed or foreshore; (Replaced 9 of 1998 s. 3) "relevant Ordinance" (有关条例) means- (a) the Foreshore and Sea-bed (Reclamations) Ordinance (Cap 127); (b) the Cross-Harbour Tunnel Ordinance (Cap 203);* (c) the Eastern Harbour Crossing Ordinance (Cap 215); (d) the Mass Transit Railway (Land Resumption and Related Provisions) Ordinance (Cap 276); (e) the Roads (Works, Use and Compensation) Ordinance (Cap 370); (f) the Western Harbour Crossing Ordinance (Cap 436); or (g) any other Ordinance under which reclamation is authorized or which otherwise provides for reclamation. (Amended 9 of 1998 s. 3; 75 of 1999 s. 3)_________________________________________________________________________________ Note: * Repealed ─ see 44 of 1999 s. 45. Cap 531 s 3 Presumption against reclamation in the harbour (1) The harbour is to be protected and preserved as a special public asset and a natural heritage of Hong Kong people, and for that purpose there shall be a presumption against reclamation in the harbour. (Amended 75 of 1999 s. 4) (2) All public officers and public bodies shall have regard to the principle stated in subsection (1) for guidance in the exercise of any powers vested in them. Cap 531 s 4 Transitional (1) This Ordinance does not apply to any reclamation authorized under a relevant Ordinance before the commencement of this Ordinance. (Amended 75 of 1999 s. 5) (2) The Protection of the Harbour (Amendment) Ordinance 1999 (75 of 1999) ("the Amendment Ordinance") does not apply to any reclamation authorized under a relevant Ordinance before the commencement of the Amendment Ordinance. (Added 75 of 1999 s. 5) Cap 531 Sched 1 (Repealed 75 of 1999 s. 6) |
高级合伙人 王博律师
广东华商律师事务所
知识产权,合同纠纷,经济纠纷,医疗纠纷,房产纠纷,公司风控,企业顾问等
王博律师,武汉大学法学博士、博士后。曾任中南财经政法大学知识产权研究中心研究员,现任武汉大学知识产权与竞争法研究所研究员,广东华商律师事务所高级合伙人,南京理工大学法学院硕士生校外导师,汕头仲裁委仲裁员,佛山市知识产权侵权检验鉴定专家库专家等。CAP 368A ROAD TUNNELS (GOVERNM-法律法规
【法规名称】 CAP 368A ROAD TUNNELS (GOVERNMENT) REGULATIONS ...CAP 426B OCCUPATIONAL RETIREME-法律法规
【法规名称】 CAP 426B OCCUPATIONAL RETIREMENT SCHEMES (CONSULTATIVE COMMITTEES) RULES ...CAP 282B EMPLOYEES' COMPENSATI-法律法规
【法规名称】 CAP 282B EMPLOYEES' COMPENSATION (RULES OF COURT) RULES ...CAP 1023A HONG KONG AND KOWLOO-法律法规
【法规名称】 CAP 1023A HONG KONG AND KOWLOON WHARF AND GODOWN COMPANY LIMITED BY-LAWS ...CAP 187 ANIMALS AND PLANTS (PR-法律法规
【法规名称】 CAP 187 ANIMALS AND PLANTS (PROTECTION OF ENDANGERED SPECIES) ORDINANCE ...CAP 283D HOUSING (TENANCY APPE-法律法规
【法规名称】 CAP 283D HOUSING (TENANCY APPEALS) RULES ...