An Ordinance to confer powers for the purpose of constructing a tunnel and a road to connect Discovery Bay in Lantau Island and Siu Ho Wan in North Lantau of that Island (subject to the limitations contained in the Ordinance), to provide for the operation and the maintenance of the tunnel and the road, to permit the use of the tunnel and the road for the passage of vehicular traffic (subject to any limitations contained in the Ordinance), to empower the charging of tolls or fees for such use, to provide for the payment of royalties in respect of such tolls or fees and matters ancillary to or connected with those purposes. [13 June 1997] (Originally 60 of 1997) Cap 520 s 1 Short title PART I PRELIMINARY This Ordinance may be cited as the Discovery Bay Tunnel Link Ordinance. Cap 520 s 2 Interpretation (1) In this Ordinance, unless the context otherwise requires- "the Commissioner" means the Commissioner for Transport; "the Company" (公司) means- (a) the company known as the "Discovery Bay Road Tunnel Company Limited", in English and "愉景湾隧道有限公司", in Chinese; or (b) in the event of a disposal under section 11(1), the person to whom the powers or rights are disposed;"construction works" (建造工程) means the works carried out by the Company or which have to be so carried out for the purpose of constructing the structure of the Tunnel Link and structures associated with or accessory to it and any works ancillary or incidental to such works but does not include the tunnel facilities; "dangerous goods" (危险品) has the meaning assigned to it by section 2 of the Dangerous Goods Ordinance (Cap. 295); "permitted vehicle" (获准许车辆) means any vehicle or a vehicle of a class or description for the passage of which the Tunnel Link may be used for the time being pursuant to a permission under section 23(3); "the Plan" (图则) means- (a) the plan numbered ISM 975 signed by the Director of Lands and deposited in the Land Registry; or (b) where appropriate, any other plan deposited under section 3(3);"Secretary" (局长) means the Secretary for the Environment, Transport and Works; (Replaced L.N. 106 of 2002) "specified vehicle" (指明车辆) means a vehicle of a class or description determined under section 23(1); "the tunnel" (隧道) means the completed tunnel, namely the structure- (a) between the 2 portals located at Discovery Bay and Siu Ho Wan respectively; (b) consisting of a single conduit with 2 lanes for traffic; and (c) the alignment of which is shown on the Plan;"tunnel area" (隧道区) means the area- (a) which is delineated and marked as "tunnel area" and "隧道区"; and (b) the location, extent and boundaries of which are shown,on the Plan; "tunnel facilities" (隧道设施) means all electrical and mechanical installations in the tunnel area which are necessary for the safe and orderly passage of vehicles through the Tunnel Link and which are not civil engineering or structural works; "the Tunnel Link" (隧道及连接道路) means the structure comprising the tunnel and the road within the tunnel area connecting the tunnel to Discovery Bay and Siu Ho Wan respectively; "tunnel officer" (隧道人员) means a person authorized by the Company to act in connection with the control, restriction, prohibition and safety of traffic in the tunnel area; "unleased area" (未批租区域) means that part of the tunnel area which is delineated and marked as "unleased area" and "未批租区域" on the Plan and the location, extent and boundaries of which are shown on the Plan; "utility" (公用事业设施) means any electric power cable, telephone cable or other cable used in communication, any telecommunications apparatus, any pipe used for the supply of water, gas or oil, or for drainage or sewerage, together with any duct for such cable or pipe and apparatus or works ancillary to such cable, pipe, apparatus or duct. (2) For the avoidance of doubt it is declared that any reference to "tunnel area" or "unleased area" shall be construed as including, in particular, the parts of the Tunnel Link which are within that area. Cap 520 s 3 Variation of tunnel area (1) The Director of Lands may vary the boundaries of the tunnel area where he considers such variation is necessary. (2) Notwithstanding subsection (1), if the Company requests the Director of Lands to vary the tunnel area, the Director of Lands may vary the boundaries of the tunnel area, but with the consent of the Company, the Director of Highways, the Director of Planning and the Commissioner. (3) Where there is any variation under subsection (1) or (2), the Director of Lands shall prepare a plan on which- (a) the area which is to be the tunnel area for the purposes of this Ordinance is delineated and marked as "tunnel area" and "隧道区"; (b) the location, extent and boundaries of that area are shown,sign it, assign a number to it and certify it as having been prepared for the purposes of this Ordinance and deposit it in the Land Registry. |
高级合伙人 王博律师
广东华商律师事务所
知识产权,合同纠纷,经济纠纷,医疗纠纷,房产纠纷,公司风控,企业顾问等
曾任中南财经政法大学知识产权研究中心研究员、武汉市江汉区司法局副局长、民革江汉区工委副主委等。现任华商律师事务所高级合伙人、香港律师会登记备案律师、香港张嘉伟律师事务所中国法首席顾问,多地仲裁员。兼任:武汉大学研究员、研究生校外导师,西北政法大学客座教授、研究生校外导师,中南财经政法大学知识产权(学院)研究中心研究员,南京理工大学/江苏商标品牌研究中心研究员,暨南大学、深圳大学等高校法学院研究生校外导师,深圳市知识产权专家库专家,佛山市知识产权侵权检验鉴定专家库专家,秦皇岛市知识产权专家库专家等。 擅长:知识产权、婚姻继承、合同纠纷、公司事务等民商事业务争端解决及刑事辩护,尤其擅长各类刑民交叉等疑难复杂案件的诉讼业务,对重大疑难案件的解决方案具有丰富经验。CAP 571G SECURITIES AND FUTURE-法律法规
【法规名称】 CAP 571G SECURITIES AND FUTURES (EXEMPTED INSTRUMENTS-INFORMATION) RULES ...CAP 276A RESOLUTION OF THE LEG-法律法规
【法规名称】 CAP 276A RESOLUTION OF THE LEGISLATIVE COUNCIL ...CAP 132AU MUSEUMS (URBAN COUNC-法律法规
【法规名称】 CAP 132AU MUSEUMS (URBAN COUNCIL) BYLAWS ...CAP 59O FACTORIES AND INDUSTRI-法律法规
【法规名称】 CAP 59O FACTORIES AND INDUSTRIAL UNDERTAKINGS (GOODS LIFTS) REGULATIONS ...CAP 138B POISONS LIST REGULATI-法律法规
【法规名称】 CAP 138B POISONS LIST REGULATIONS ...